
在苏格兰和所有中外同学介绍上海菜时四个字:浓油赤酱。
上海菜油重味浓甜而不腻,酱油本身的赤色,咸淡适中醇厚鲜美回味无穷。
所谓本帮菜,本地菜沪菜上海菜,四个词组一个意思首选要讲清楚的。
本帮善于用糖,特别具江南风味。常用的烹调方法以红烧、煨、糖为主。红烧如果还能凑合的话,菜里放糖的做法在外国和外地的同学看来是不可思议。烤麸首当其冲,苏格兰也有烤麸,但他们是不放酱油和糖的,什锦烤麸吧不是醉烤麸吧往哪凑里靠都不沾边。
上海菜具有许多与众不同的特点,选料用四季时令蔬菜,鱼是以江浙两省为主,取活为上。一年四季都有活鱼当季选择当场活杀烹制,油爆虾,爆青鱼,松子鲈鱼等等。烧、蒸、煨、窝、炒并重,辅以生煸、滑炒。浓汤、浓汁厚味为主,卤味适中,清淡素雅,鲜嫩鲜咸适口。
每次讲到“青鱼下巴甩水”、“红烧圈子”、“生煸草头”、“白斩鸡”、“鸡骨酱”、“糟钵头”、“虾子大乌参”、“松江鲈鱼”、“枫泾丁蹄”等菜肴时同学们的口水哒哒的集体往下直流。
刀工精细、制作考究、火候恰当、清淡素雅、咸鲜适中、口味多样等优点只能靠回忆画蛇添足了。
苏格兰同学的中文没什么长进,但浓油赤酱四个字每次去中国饭店都会说。在他们印象中江南地区汉族传统饮食文化的一个重要流派,会是怎样的一个画面呢。